5. Objetivo estratégico 5: Movilizar una cantidad sustancial y adicional de recursos financieros y no financieros para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces a escala mundial y nacional.

Introducción

El marco de indicadores del objetivo estratégico (OE) 5 tiene por objetivo que las partes presenten información cuantitativa y cualitativa sobre los recursos financieros y no financieros destinados a apoyar la aplicación de la Convención. El conjunto de indicadores tiene por objetivo la presentación de informes exhaustivos.

La presente sección del manual aborda los asuntos relativos a la identificación de los recursos específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS), así como la estructura del marco de indicadores. También explica el enfoque por niveles empleado.

La identificación de los recursos específicos para la DDTS o el seguimiento de los recursos para la aplicación de la Convención implican tener en cuenta i) los recursos financieros y no financieros empleados en aquellas actividades que evitan, reducen y revierten los efectos de la degradación de las tierras y la desertificación, así como ii) la preparación, mitigación y respuesta ante los diferentes grados de sequía. Identificar los recursos específicos para la DDTS entre los recursos destinados a otros propósitos plantea el principal desafío.

La presente sección del manual de usuario no comprende definiciones prescriptivas de las actividades que pueden considerarse relevantes para la DDTS, ni tampoco excluye ninguna de ellas. No obstante, incluye actividades, ejemplos y opciones, así como listas no exhaustivas de actividades relativas a la DDTS, que pueden ser útiles como referencias para identificar las actividades relevantes. Corresponde a la Parte informante proporcionar información sobre por qué han considerado que las actividades escogidas son relevantes y explicar la metodología empleada.

Estructura y objetivo del marco de indicadores del OE 5

El marco de indicadores parte de las experiencias actuales de presentación de informes ante las demás convenciones de Río. Se ha revisado teniendo en cuenta el sistema de mediciones, presentación de informes y verificación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) (con sus actuales informes bienales de actualización), las plantillas para las comunicaciones nacionales, y las últimas actualizaciones relativas al marco de transparencia reforzado del Acuerdo de París y el marco de presentación de informes financieros del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), con el propósito de fomentar las sinergias en la recopilación de datos y la presentación de informes.

Enfoque por niveles para el OE 5

El marco de indicadores del OE 5 ofrece flexibilidad al introducir niveles para facilitar la presentación de informes a las Partes que carezcan de datos exhaustivos o cuantitativos.

La presentación de informes correspondiente al nivel 1 incluye información descriptiva y cualitativa relevante para el indicador, así como información sobre las tendencias. Las descripciones pueden incluir información cuantitativa con un grado de detalle demasiado bajo para el formato tabular del nivel 2. Se deberá incluir toda la información que no pueda presentarse en formato tabular, como descripciones de proyectos, programas, instrumentos y políticas, así como casos prácticos, experiencias y buenas prácticas.

La presentación de informes correspondiente al nivel 2 es complementaria del nivel 1 y presenta un formato tabular en el que completar los 16 parámetros indicados en las columnas. El nivel 2 tiene por objetivo recopilar información descriptiva y cuantitativa más pormenorizada y lo más desglosada posible. La tabla deberá completarse con información acerca de las definiciones y metodologías empleadas para los parámetros correspondientes, que se incluirán en el recuadro de documentación. En cada uno de los indicadores deberán incluirse los recursos y las bases de datos relevantes, proporcionando referencias a las fuentes de los datos, las definiciones y las metodologías en las que se apoya la presentación de informes.

5.1. OE 5-1 - Recursos públicos bilaterales y multilaterales

5.1.1. Introducción

El presente indicador tiene por objetivo recopilar información acerca de los recursos internacionales proporcionados y recibidos a través de canales bilaterales y multilaterales. El indicador prevé la presentación de información sobre las tendencias de un período de cuatro años (nivel 1) y de datos cuantitativos adicionales desglosados en formato tabular (nivel 2). Los datos por defecto se proporcionarán sobre la base del marcador de Río de desertificación de la OCDE, cuando sea posible[^1].

5.1.2. Requisitos previos para la presentación de informes

Los mecanismos institucionales para recopilar datos sobre los recursos financieros y no financieros proporcionados y recibidos mediante canales bilaterales o multilaterales para la aplicación de la Convención. El ministerio de asuntos exteriores del país, las agencias de desarrollo o los organismos nacionales de estadística a menudo recopilan la información sobre la ayuda internacional proporcionada y recibida por terceros países. Los países que presenten sus informes de conformidad con el Sistema de Notificación de los Países Acreedores (CRS) del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE pueden partir de una fuente de datos relevante. Si la información acerca de la relevancia de los recursos proporcionados y recibidos específica para la DDTS no estuviera disponible, se invita al país a poner en marcha los mecanismos institucionales pertinentes para comenzar a recopilar dicha información.

5.1.3. Proceso de presentación de informes e instrucciones detalladas paso por paso

Si se emplean datos por defecto, se invita a las Partes a verificar la información y modificarla en caso necesario, o a completar los datos por defecto con información adicional. Se pueden añadir filas adicionales.

En las siguientes secciones se describen los pasos de la presentación de informes.

Paso 1: Identificación de los datos relevantes

Si el país es tanto un proveedor como un beneficiario de recursos internacionales públicos bilaterales o multilaterales, se le invita a proporcionar información acerca de ambos aspectos.

Corrientes

Para presentar información sobre el indicador del OE 5-1, las Partes deberán analizar las corrientes públicas oficiales de las fuentes internacionales. Esta categoría permite hacer un seguimiento, principalmente, de las corrientes de recursos entre países en forma de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y de otras corrientes oficiales (OCO). Tanto los proveedores como los beneficiarios de la ayuda pública internacional recurren al sistema del CAD de la OCDE como un conjunto de datos que puede consultarse tanto desde la perspectiva del proveedor como desde la del beneficiario.

Las transacciones oficiales son aquellas que llevan a cabo los organismos del gobierno central, nacional o local por su propia cuenta y riesgo. En caso de que una actividad o proyecto se financie con diferentes fuentes de financiación –por ejemplo, a través de recursos tanto públicos como privados–, se recomienda indicar la cuantía de los recursos públicos en el indicador del OE 5-1 y la información sobre la cuantía de los recursos privados en el indicador del OE 5-3. Aunque esto supondría la presentación de información duplicada (la Parte repetiría algunos datos relativos al proyecto en cuestión en dos tablas separadas), evitaría la doble contabilización de las cuantías.

Ejemplos

Para proveedores:

  • Contribuciones financieras públicas a gobiernos de los países en desarrollo y organismos de ejecución.

  • Contribuciones en especie cuantificadas a los proyectos en países en desarrollo.

  • Recursos financieros públicos para asistencia técnica.

  • Apoyo a proyectos que incluyan un componente de desarrollo y transferencia de tecnología en países en desarrollo.

  • Contribuciones a los organismos de las Naciones Unidas.

Para beneficiarios:

  • Contribuciones financieras internacionales que reciban los gobiernos centrales o locales y los organismos de ejecución.

  • Contribuciones financieras procedentes de gobiernos de terceros países u organizaciones multilaterales, fondos u organismos de las Naciones Unidas.

Relevancia para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía

El CRS del CAD de la OCDE recopila datos sobre actividades que contribuyan a los objetivos ambientales de las tres convenciones de Río (CDB, CLD y CMNUCC) a través de los marcadores de Río para la biodiversidad, la adaptación al cambio climático, la mitigación del cambio climático y la desertificación. Esta categoría puede medirse mediante el marcador de Río de desertificación para presentar información sobre AOD y, cuando proceda, OCO. El conjunto de datos sobre el apoyo oficial total para el desarrollo sostenible de la OCDE incluye información sobre la ayuda aportada por países en desarrollo. Las actividades relevantes pueden identificarse a través del campo de los ODS (ODS 15.3).

La metodología empleada para identificar las actividades relevantes para la DDTS y el método de clasificación empleado debe explicarse claramente en las partes descriptivas del marco de indicadores o en los recuadros de documentación.

Paso 3: Presentación de información en formato descriptivo.

El OE 5-1 requiere información descriptiva y cualitativa relevante sobre los recursos públicos internacionales proporcionados y recibidos a través de canales bilaterales y multilaterales. La sección descriptiva podrá incluir toda la información que no se haya podido indicar en formato tabular y proporciona información general sobre los recursos proporcionados y recibidos para la aplicación de la Convención.

Ejemplos

Recursos internacionales proporcionados: […Los países en los que se desarrolla la mayor parte de los proyectos de la Convención son Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Malí, Marruecos, Mozambique, el Níger, el Perú, Rwanda, el Senegal y la República Unida de Tanzanía.]

Recursos internacionales recibidos: Proyecto trinacional “Manejo sostenible de bosques en el ecosistema transfronterizo del Gran Chaco Americano (Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) - Gran Chaco)” –número de identificación del proyecto 2505 FMAM de FMAM-4– recibe una dotación del FMAM de 2.663.018 dólares de los Estados Unidos para la Argentina, más 60% o del coste regional de 1.290.090 dólares de los Estados Unidos (aproximadamente 774.545 dólares).….]

Paso 4: Completar la tabla

El nivel 2 incluye la presentación de información cualitativa sobre las tendencias en el indicador de progreso. En este nivel, se invita a los países Partes a registrar datos sobre proyectos individuales específicos para la DDTS. Se ruega completar la tabla con datos lo más desglosados posible. Se invita a las Partes a proporcionar datos sobre las actividades.

Los datos por defecto provienen de la información sobre el marcador de Río de desertificación que los miembros de la OCDE presentan ante el CAD[^2]; la Parte informante puede modificar los datos por defecto cuando proceda.

La presentación de informes correspondiente al nivel 2 incluye:

  • Información detallada sobre proyectos, programas y países o regiones, incluidas las cuantías.

  • Cuantías agregadas de recursos proporcionados o recibidos, por año o en el período de cuatro años.

Parámetros

La tabla para el OE 5-1 permite informar acerca de actividades o proyectos relevantes para combatir la DDTS. Si bien el enfoque metodológico que escoja la Parte informante incluirá las definiciones y metodologías en uso, el manual de presentación de informes sugiere algunos enfoques y definiciones para cada uno de los parámetros.

  • Proporcionado/recibido: Indique “proporcionado” si el país informante es el proveedor de los recursos de la actividad sobre la que se está informando; indique “recibido” si el país es el beneficiario de los recursos.

  • Año: Indique el año correspondiente a la actividad de la que se está informando. Especifique en el recuadro de documentación si el año hace referencia al año del compromiso o al del desembolso, y si se emplea el calendario fiscal o el natural.

  • Beneficiario/proveedor: Indique el nombre del beneficiario cuando el país informante sea el proveedor de los recursos; indique el nombre del proveedor cuando su país sea el beneficiario de los recursos. Podrá incluirse el nombre del país o de la región, la mención “mundial” (corrientes bilaterales), o el nombre de la institución u organismo (corrientes multilaterales).

  • Título del proyecto, programa, actividad u otros: En casos de contribuciones a bancos de desarrollo multilaterales o fondos multilaterales, o participación en reposiciones de fondos, etc.

  • Cuantía total en dólares de los Estados Unidos: Las cuantías deben indicarse en dólares de los Estados Unidos; si el país informante decidiera lo contrario, el enfoque deberá explicarse claramente en la metodología. Esto implica la aplicación de un tipo de cambio a las diferentes divisas nacionales. El CRS del CAD de la OCDE indica las cuantías en miles de dólares de los Estados Unidos. Se recomienda utilizar el tipo de cambio anual medio del Banco Mundial; se ruega indicar, cuando sea el caso, que se está usando (y de qué manera) un tipo de cambio diferente. Pueden indicarse tanto las cuantías prometidas como las desembolsadas para cada actividad. Las cifras prometidas y desembolsadas no pueden sumarse; durante todo el informe debe evitarse la doble contabilización entre años diferentes. Desde el punto de vista del beneficiario, la columna “prometido” puede dejarse en blanco.

  • Sector: Se sugieren cuatro macrosectores en la tabla. Las actividades transversales son aquellas que abordan más de un sector. El país informante podrá indicar otros sectores para ajustar las normas y prácticas de presentación de informes posiblemente diferentes. Indicar “otros” es opcional; solo debe incluirse el nombre del sector.

  • Creación de capacidades: Para cada actividad y en la medida en que sea posible se ruega indicar si se incluye el componente de la creación de capacidades, si la actividad tiene por objetivo, entre otros, la creación de capacidades en el país beneficiario, o si al menos parte del presupuesto del proyecto se ha destinado a la creación de capacidades para abordar la DDTS.

  • Transferencia de tecnología: Para cada actividad y en la medida en que sea posible se ruega indicar si se incluye el componente de la transferencia de tecnología, si la actividad tiene por objetivo la transferencia y el desarrollo de tecnología en el país beneficiario, o si al menos parte del presupuesto se ha destinado a la transferencia de tecnología para abordar la DDTS.

  • Igualdad de género: Para cada actividad y en la medida en que sea posible se ruega indicar si aborda la igualdad de género. El CRS del CAD de la OCDE incluye un marcador de políticas de igualdad de género que podría ser un indicador útil para completar esta columna, según proceda.

  • Canal: Se ruega indicar si las cuantías que deben considerarse son bilaterales (de país a país), multibilaterales (un organismo multilateral gestiona un proyecto en representación de un país que proporciona los fondos asignados a la actividad), o multilaterales. Tipo de corriente: Indique si se trata de AOD o de OCO. Deberán incluirse otras categorías cuando se emplee otro método de clasificación.

  • Instrumento financiero: Se ruega indicar el instrumento financiero a través del que se transmiten los recursos públicos indicados.

  • Tipo de ayuda: Indique si la actividad está relacionada directa o indirectamente con los objetivos de la Convención. Esta información puede basarse en los marcadores de Río principales y pertinentes, como en el CRS del CAD de la OCDE, según proceda.

  • La cuantía movilizada mediante intervenciones públicas: El indicador del OE 5-1 permite incluir información sobre las cuantías del sector privado movilizadas mediante intervenciones financieras para el desarrollo oficiales. A este respecto, el CAD de la OCDE ofrece un enfoque específico del instrumento que da cobertura a toda la financiación privada impulsada por intervenciones públicas con una relación de causalidad directa entre ambas corrientes. Se añade una columna específica al formato tabular propuesto para facilitar la armonización con la presentación de informes del CRS del CAD de la OCDE.

  • Uso, impacto, resultados (estimados): La tabla permite incluir información adicional relativa a proyectos sobre el uso de los recursos, el impacto en lo que respecta a los objetivos de la Convención, y los resultados (estimados si el proyecto no ha concluido antes del período de presentación de informes).

  • Información adicional: Se ruega incluir cualquier otra información relativa a actividades que se considere oportuna.

La tabla 22 a continuación contiene algunos ejemplos:

Tabla 22. Recursos públicos bilaterales y multilaterales proporcionados y recibidos

P/R1

Año2

Beneficiario o proveedor3

Título4

Cuantía total USD

Sector5

Creación de capacidades6

Transferencia de tecnología6

Igualdad de género6

Canal7

Tipo de corriente8

Instrumento financiero9

Tipo de ayuda10

Cuantía movilizada mediante intervenciones públicas

Uso, impacto, resultados (estimados)

Información adicional

Prometida

Desembolsada o recibida

P

19

Etiopía

Conservación de la Biodiversidad del PNUMA

1.400.000

800.000

Otros (protección ambiental)

No

No

Multibilateral

AOD

Préstamo

Indirecta

-

-

-

P

20

Etiopía

Conservación de la Biodiversidad del PNUMA

600.000

Otros (protección ambiental)

No

No

Multibilateral

AOD

Préstamo

Indirecta

-

-

-

Beneficiario

17 - 20

FMAM

Revisión y alineación del PAN con el Plan Estratégico de la CLD

150.000

150.000

Protección de la biosfera

No

Multilateral

AOD

Donación

Directa

-

Descripción

Descripción

Beneficiario

17

FMAM

Revisión y alineación del PAN con el Plan Estratégico de la CLD

150.000

Beneficiario

17

FMAM

Revisión y alineación del PAN con el Plan Estratégico de la CLD

150.000

P

18

Ghana

Ordenación de las tierras

325.000

325.000

Otros (Protección de la biosfera)

No

Bilateral

AOD

Donación

Directa

120.000

El proyecto se tradujo en resultados concretos…

Los objetivos y la estructura del proyecto incluían…

Total 201611

xxx

xxx

Total 201711

xxx

xxx

Total 201811

xxx

xxx

Total 201911

xxx

xxx

Total recursos proporcionados11

Σ

Σ

Total recursos recibidos11

Σ

Σ

1 Proporcionado/recibido
2 20XX
3País o región beneficiario o proveedor, beneficiario o proveedor mundial, institución u organismo
4 Título del proyecto, programa, actividad u otros
5 Agricultura, silvicultura, agua y saneamiento, transversal, otros (especifique)
6 Sí / No
7 Bilateral, multilateral (contribución básica), multilateral (específica para DDTS), multibilateral, otra (especifique)
8 AOD, OCO, otros (especifique)
9 Donación, préstamo en condiciones favorables, préstamo no bonificado, garantía o seguro de patrimonio, otros (especifique)
10 Relación directa o indirecta con la DDTS
11 Si no hay información desglosada disponible, la Parte podrá indicar solo la cuantía o cuantías totales por año.

Agregación de la información

La agregación de las cifras deberá incluir todos los recursos cuantificados en el formato tabular. Es posible agregar cifras por estado (prometido y desembolsado) y por año. Se recomienda agregar posteriormente las cifras correspondientes al período de cuatro años para generar una cifra total de recursos internacionales.

La agregación de cifras debe evitar la doble contabilización dentro de la tabla y entre indicadores.

Paso 5: Uso del recuadro de documentación

El propósito del recuadro de documentación es indicar las definiciones necesarias y las metodologías utilizadas para cada uno de los parámetros indicados en la tabla e incluidos en la descripción, cuando proceda. Cuando se utilice una norma de consenso internacional, será posible proporcionar la referencia pertinente.

5.2. SO5-2 - Recursos públicos nacionales

5.2.1. Introducción

Los recursos nacionales son la piedra angular de la aplicación de la Convención. El presente indicador tiene por objetivo dar una visión general de los recursos disponibles a escala nacional mediante la medición de los esfuerzos que hace el sector público nacional para aumentar los recursos disponibles para la aplicación de la Convención.

Atañen al presente indicador de progreso los recursos nacionales que los organismos de los distintos niveles de gobierno (p. ej., central, nacional y local) movilizan y emplean en actividades, proyectos, políticas y medidas en pos de los objetivos de la Convención.

El indicador también tiene por objetivo recopilar información sobre ingresos públicos, tales como los impuestos ambientales sobre las actividades que degradan la tierra y los recursos recaudados a través de mecanismos que influyen en el comportamiento de varias entidades económicas con respecto a la DDTS (p. ej., incentivos).

Los países informantes pueden elegir beneficiarse del enfoque por niveles, en función de las capacidades y los datos disponibles en el país informante. Será posible completar solo el nivel 1 (incluido el texto descriptivo y la indicación de las tendencias) o tanto el nivel 1 como el 2 (incluida la tabla con más datos cuantitativos y pormenorizados).

El nivel 1 incluye la presentación de información cualitativa sobre las tendencias en el presente indicador de progreso (p. ej., tendencias al alza, a la baja o a la estabilidad). El nivel 2 tiene por objetivo recopilar información lo más desglosada posible. Se invita a los países a presentar los informes según el nivel 2.

5.2.2. Proceso de presentación de informes e instrucciones detalladas paso por paso

Paso 1: Identificación de los datos relevantes

Normalmente, los datos relevantes para el presente indicador se recopilan a escala del gobierno central, a menudo se encargan de ello los ministerios de economía y finanzas, los ministerios de medioambiente y los ministerios de agricultura y silvicultura, así como los organismos medioambientales.

Los presupuestos de los gobiernos no suelen incluir información clara sobre los recursos específicos contra la degradación de las tierras. Además, los recursos asignados indirectamente a las actividades que contribuyen a la rehabilitación de las tierras pueden integrarse en políticas sectoriales. Por tanto, podrá adoptarse un enfoque de inventario de conformidad con la definición consensuada de la DDTS. De manera más general, la Convención aporta más información sobre medidas y acciones relevantes, en particular, en los artículos 10.3 y 10.4. Las referencias internacionales relevantes son el SCAE de las Naciones Unidas, el sistema de Clasificación de Actividades y Gastos de Protección del Medio Ambiente y la base de datos de estadísticas de las finanzas públicas del Fondo Monetario Internacional.

El indicador también tiene por objetivo recopilar información sobre los ingresos públicos nacionales recaudados mediante medidas y acciones para el fomento de conductas que contribuyan a la lucha contra la degradación de las tierras, entre los que se incluyen los ingresos procedentes de las tasas sobre los recursos naturales relacionadas con el medioambiente, las tasas medioambientales, etc.

Las fuentes de datos de referencia son las administraciones públicas centrales y los organismos nacionales de estadística. Una fuente de datos de referencia internacional significativa es la base de datos de la OCDE de instrumentos de política medioambiental[^3].

Paso 3: Presentación de información en formato descriptivo.

El propósito de la presente sección es permitir a las Partes presentar información contextual y completar la información presentada en el nivel 1 (tendencias) o 2 (tabla).

Ejemplos

  • “Los gastos públicos relativos a la agricultura sostenible en 2018 aumentaron a 168 millones de dólares de los Estados Unidos”.

  • “Los recursos nacionales destinados a la protección y restauración de los ecosistemas se dirigen principalmente a través del Ministerio de Agricultura”.

  • “Las partidas presupuestarias del Directorado Nacional de Planificación y Ordenación Medioambiental de las Tierras, encargado del PAN, se incluyen en el Plan Presupuestario Nacional n.º 60 para los años 2012, 2013 y 2014”.

  • “Los datos proceden directamente de fuentes publicadas por autoridades federales, provinciales y territoriales; los datos oficiales proceden del organismo de estadística.”

Paso 4: Completar la tabla

El nivel 2 incluye la presentación de información cuantitativa sobre las tendencias en los indicadores de progreso. Se invita a las Partes a proporcionar datos sobre políticas, medidas o actividades individuales que combatan la DDTS, así como programas y líneas de presupuesto público. En este sentido, se recomienda utilizar un enfoque de inventario ascendente para recopilar datos sobre los proyectos, programas, medidas o líneas de presupuesto relativos a la DDTS y financiados con recursos públicos nacionales.

Parámetros

La tabla para el OE 5-2 permite informar sobre las acciones que se consideren relevantes para combatir la DDTS. Si bien la Parte informante podrá escoger la metodología que se adapte a las definiciones y enfoques en uso, el manual de presentación de informes sugiere algunos enfoques y definiciones para cada uno de los parámetros.

  • Año: Indique el año correspondiente a la actividad de la que se está informando. Especifique en el recuadro de documentación si el año hace referencia al año del compromiso o al del desembolso, y si se emplea el calendario fiscal o el natural. Será posible indicar el marco temporal en lugar de un año específico, pero este deberá incluirse dentro del período de presentación de informes.

  • Cuantía en dólares de los Estados Unidos: Las cuantías deben indicarse en dólares de los Estados Unidos; si el país informante decidiera lo contrario, el enfoque deberá explicarse claramente en la metodología. Esto implica la aplicación de un tipo de cambio a las correspondientes divisas nacionales. Se recomienda utilizar el tipo de cambio anual medio del Banco Mundial; se ruega indicar, cuando sea el caso, que se está usando (y de qué manera) un tipo de cambio diferente.

  • Información adicional: Se ruega incluir cualquier otra información relativa a actividades que se considere relevante, incluido el título de la medida, la línea presupuestaria o la actividad financiada.

La tabla 23 a continuación contiene algunos ejemplos (pueden añadirse más filas):

Tabla 23. Recursos públicos nacionales proporcionados, recibidos y necesarios

Año

Cuantía en USD

Información adicional

Gastos del gobierno

Directamente relacionados con la lucha contra la DDTS

2017

163.000 USD

La fase de diseño para contribuir a la constitución de la Alianza de Indígenas del Desierto como entidad jurídica. Adscripción de un funcionario directivo durante seis meses

2017-2020

118.000 USD

Contribución en especie al proyecto del FMAM 5018 “Revisión y Alineación del Plan de Acción Nacional con el Plan y Marco Estratégico de 10 Años de la CLD”

2018

3.400.000 USD

APP DDTS - Contribución pública a la APP**. Financiación de donaciones

Indirectamente relacionados con la lucha contra la DDTS

2018

8.959.024 USD

Cofinanciación del proyecto del FMAM “Incentivos para la Conservación de Servicios de Ecosistemas de Importancia Mundial”

Subsidios

Subsidios relacionados con la lucha contra la DDTS

2020

12.500.000 USD

Subsidios públicos para la restauración de las tierras agrícolas - conservación de las tierras

2018-2020

5.600.000 USD

Exención del impuesto sobre bienes inmuebles para tierras privadas

Otras transferencias

Gastos totales/gastos totales por año

Ingresos del gobierno

Tasas medioambientales para la conservación de los recursos de las tierras y tasas relativas a la lucha contra la DDTS

2019

150.000.000 USD

Subida de los impuestos sobre los cánones en el sector de la minería. Indirectamente relacionado con la DDTS

Otras transferencias

Ingresos totales/ingresos totales por año

** La contribución privada a esta APP se indica en el OE 5-3.

Agregación de la información

Se calculará automáticamente la cifra total de los gastos del gobierno, incluidos subsidios y otras transferencias. Por ello, se recomienda evitar la doble contabilización entre estas categorías. Se calculará automáticamente la cifra total de los ingresos públicos y otras transferencias. Las cifras del subtotal por año también está previsto que se incluyan en esta tabla.

Paso 5: Uso del recuadro de documentación

El propósito del recuadro de documentación es indicar las definiciones necesarias y las metodologías utilizadas para cada uno de los parámetros pertinentes indicados en la tabla y la descripción, según proceda. Cuando se utilice una norma de consenso internacional, será posible proporcionar la referencia pertinente.

Paso 6: Pregunta cualitativa

Se invita a la Parte informante a indicar si ha establecido un objetivo para la movilización de recursos nacionales. En caso afirmativo, proporcione más información acerca de las características de dicho objetivo, sus plazos, y el proceso de seguimiento del progreso.

5.3. OE5-3 - Recursos privados nacionales e internacionales

5.3.1. Introducción

El indicador tiene por propósito hacer un seguimiento de los recursos que el sector privado de la Parte informante ha movilizado para actividades e inversiones “en casa” (nacionales) y en terceros países (internacionales). El alcance del presente indicador comprende la financiación nacional o internacional procedente de todas las organizaciones del sector privado, incluidas las sociedades (p. ej., fondos del sector privado), los hogares y las organizaciones sin fines de lucro (p. ej., fundaciones filantrópicas). Tales fuentes de financiación privada proporcionan recursos en forma de recursos en condiciones favorables o no para aplicar la Convención.

El indicador permite presentar información sobre fuentes innovadoras de financiación y el número de asociados de cofinanciación, en el caso del sector privado. La información relativa a la cofinanciación y a fuentes innovadoras de financiación del sector público se puede indicar en los dos indicadores anteriores.

El país informante deberá seleccionar el enfoque de nivel más pertinente en función de sus capacidades y de los datos disponibles.

5.3.2. Requisitos previos para la presentación de informes

  • Mecanismos institucionales para recopilar datos financieros sobre los recursos privados destinados a combatir la DDTS.

  • Capacidad para acceder a las bases de datos comerciales y analizar informes del sector privado y casos prácticos específicos.

  • Mecanismos para involucrar a actores privados en la recopilación de información.

5.3.3. Proceso de presentación de informes e instrucciones detalladas paso por paso

La CLD permite la opción de presentar información cualitativa y cuantitativa sobre el OE 5-3 en función de los datos disponibles. No se proporcionarán datos por defecto para este indicador.

Paso 1: Identificación de los datos relevantes

Los datos relevantes para este indicador suelen recogerse a escala del gobierno central (también a veces del gobierno local). Se invita a las partes a hacer todo lo que puedan para proporcionar la información lo más desglosada posible.

Relevancia para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía

La relevancia de las actividades, los proyectos o las inversiones del sector privado que han recibido financiación deberá seguir la línea de los criterios de relevancia para la DDTS empleados en la presentación de información sobre los demás indicadores para monitorizar las corrientes de recursos nacionales e internacionales.

Corrientes

Las estadísticas de la OCDE sobre financiación para el desarrollo (del CRS) incluyen datos relativos a las actividades sobre los fondos de alrededor de 40 de las mayores fundaciones filantrópicas, muchas de las cuales financian objetivos medioambientales[^4]. Las estadísticas de la OCDE sobre las cuantías movilizadas del sector privado también proporcionan información sobre las contribuciones internacionales del sector privado para el desarrollo, incluidos los ODS 14 y 15[^5].

Paso 3: Presentación de información en formato descriptivo.

El OE 5-3 requiere la facilitación de información descriptiva y cualitativa relevante. El propósito de la presente sección es permitir a las Partes presentar información contextual y completar la información presentada en el nivel 1 (tendencias) o 2 (tabla).

Ejemplos

“El país informante forjó importantes alianzas público-privadas con [el país beneficiario] y empresas privadas [del país tercero], que han movilizado XY euros para…”

“El 80% de la financiación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) es pública, el 20% o de cada proyecto o programa deben cofinanciarlo (contribuciones propias). Esto quiere decir que, más allá del presupuesto de cooperación para el desarrollo, las ONG son los asociados de cofinanciación más importantes para las actividades relevantes para la aplicación de la Convención. Dichas contribuciones proceden del sector privado, de donaciones privadas, de otros donantes y de la Unión Europea”.

Paso 4: Completar la tabla

Parámetros

La tabla correspondiente al OE 5-3 permite presentar información relativa a proyectos (lo más desglosada posible) sobre acciones, inversiones o programas que se consideren relevantes para la lucha contra la desertificación. Si bien la Parte informante podrá escoger la metodología que se adapte a las definiciones utilizadas, el manual de presentación de informes sugiere algunos enfoques para cada parámetro. Se invita a los países informantes a explicar claramente las definiciones empleadas.

  • Año: Indique el año correspondiente a la actividad de la que se está informando. Especifique si se emplea el calendario fiscal o el natural.

  • Título del proyecto, programa, actividad u otros: Este campo incluye el título del proyecto o de la actividad, así como el tipo de inversión e iniciativa.

  • Cuantía total en dólares de los Estados Unidos: Las cuantías deben indicarse en dólares de los Estados Unidos; si el país informante decidiera lo contrario, el enfoque deberá explicarse claramente en la metodología. Esto implica la aplicación de un tipo de cambio a las correspondientes divisas nacionales. Se recomienda utilizar el tipo de cambio anual medio del Banco Mundial; se ruega indicar, cuando sea el caso, que se está usando (y de qué manera) un tipo de cambio diferente.

  • Instrumento financiero: Se ruega indicar el instrumento financiero a través del que se transmiten los recursos privados indicados.

  • Tipo de institución: Indique qué tipo de entidad privada proporciona los recursos relevantes para la DDTS.

  • Beneficiario/nacional: Indique el nombre del beneficiario si la contribución del sector privado del país informante está destinada a un tercer país; indique “nacional” si el sector privado del país informante aporta contribuciones a las actividades en el propio país informante.

  • Información adicional: Se ruega incluir cualquier otra información relativa a actividades que se considere relevante, incluido el nombre de la entidad del sector privado, información pormenorizada sobre el beneficiario y la descripción de la actividad.

La tabla 24 a continuación contiene algunos ejemplos (pueden añadirse más filas):

Tabla 24. Recursos privados internacionales y nacionales proporcionados y recibidos

Año

Título del proyecto, programa, actividad u otros

Cuantía total en dólares de los Estados Unidos

Instrumento financiero1

Tipo de institución2

Beneficiario/nacional3

Información adicional

2018

APP4

2.500.000

Préstamo comercial

Empresa privada

Movilización nacional

Préstamo privado combinado con donaciones públicas

2018-2020

Instrumento de mitigación de riesgos para la restauración de las tierras

3.000.000

Fondos de capital privado

Fondo de pensiones

América Latina

El proyecto del instrumento de mitigación de riesgos para la restauración de las tierras combina una donación de X millones de dólares de los Estados Unidos con 3 millones de dólares de los Estados Unidos en fondos de capital privado para desplegar instrumentos innovadores de mitigación de riesgos con el propósito de restaurar las tierras degradadas en América Latina.

2019

Prevención de desastres de desertificación y tormentas de arena y proyecto de control en la región occidental

1.400.000

Préstamo comercial

Empresa privada

Movilización nacional

Organismo de ejecución: XY Ecology Technology Co. Ltd.

Total internacional

xxx

Total nacional

Total por año

yyy

1 Donación benéfica, préstamos comerciales, crédito de exportación privado, fondos de capital privado, seguro privado, otro (especifique)
2 Fundación filantrópica, institución sin fines de lucro, fondo de pensiones, sociedad privada, otra (especifique)
3 País o región beneficiarios, movilización nacional
4 La contribución pública a la APP se indica en el OE 5-2.

Agregación de la información

Las cifras se agregarán como totales por zona geográfica (una cifra para los recursos privados nacionales, una cifra para los recursos privados internacionales) y subtotales anuales. También podría resultar relevante recopilar la agregación por instrumento financiero, teniendo en cuenta la amplia gama de instrumentos y su papel dentro del panorama de financiación de la DDTS a escala nacional e internacional.

La agregación de cifras debe evitar la doble contabilización dentro de la tabla y entre indicadores.

Paso 5: Presentación de información metodológica

A diferencia de los indicadores de los OE 5-1 y OE 5-2 (que incluyen un recuadro de documentación), el indicador del OE 5-3 incluye una pregunta independiente para la información metodológica. Este enfoque diferente permite una mayor flexibilidad a los países informantes en lo que respecta a la información requerida y a su estructuración y desarrollo, habida cuenta de que la presentación de información sobre recursos privados nacionales e internacionales puede variar significativamente de un país a otro.

5.4. OE5-4 - Transferencia de tecnología

5.4.1. Introducción

La Convención exige de manera explícita que las Partes fomenten, financien y faciliten la financiación de la transferencia, adquisición, adaptación y desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales, económicamente viables y socialmente aceptables que sean relevantes para la lucha contra la desertificación o para la mitigación de los efectos de la sequía; también alienta la facilitación de la cooperación tecnológica entre los países Partes afectados a través de asistencia financiera u otros medios apropiados, así como a través de la cooperación internacional (artículo 20).

El presente indicador tiene por objetivo recopilar información de las Partes sobre los recursos destinados a la transferencia de tecnologías para aplicar la Convención, tanto recibida como proporcionada a otros países. Además, permite informar, cualitativa y cuantitativamente, sobre los requisitos de transferencia de tecnología.

5.4.2. Requisitos previos para la presentación de informes

  • Acceso a las bases de datos que permiten la identificación de proyectos o actividades relativos a la DDTS que incluyan el componente de la transferencia de tecnología.

  • Capacidad para llevar a cabo un inventario o un enfoque individual de los casos si los datos disponibles permiten identificar los proyectos de transferencia de tecnología que abordan la DDTS.

  • Capacidad para seleccionar los proyectos y las actividades más relevantes que se centren en la transferencia de tecnología o incluyan el componente de la transferencia de tecnología, y proporcionar información acerca de dichos proyectos seleccionados.

5.4.3. Proceso de presentación de informes e instrucciones detalladas paso por paso

La CLD permite la opción de presentar información cualitativa y cuantitativa sobre el OE 5-4 en función de los datos disponibles. No se proporcionarán datos por defecto para este indicador.

Paso 1: Identificación de los datos relevantes

Actualmente, no hay ninguna metodología definida para la identificación de las actividades relevantes para la DDTS que incluyan el componente de la transferencia de tecnología o que tengan por propósito específicamente la transferencia o el desarrollo de tecnologías para combatir la DDTS. No obstante, la plantilla puede ajustarse a diferentes enfoques.

El enfoque sugerido es recurrir a la base de datos del CRS del CAD de la OCDE para corrientes de AOD, OCO, y financiación privada para el desarrollo, y al marcador de Río de desertificación, y seleccionar proyectos específicamente destinados a la transferencia o el desarrollo de tecnologías para luchar contra la DDTS o con un componente pertinente. Es posible incluir recursos proporcionados a instituciones académicas, institutos de investigación y organismos similares. Existen interconexiones potenciales con proyectos que aborden las tecnologías para la adaptación climática, para los que hay disponibles taxonomías y clasificaciones[^6] que podrían servir como referencia para identificar las tecnologías relevantes.

Paso 3: Presentación de información en formato descriptivo.

El propósito de la presente sección es permitir a las Partes presentar información contextual y completar la información presentada en el nivel 1 (tendencias) o 2 (tabla).

La descripción incluirá:

  • Estrategias empleadas para contribuir al desarrollo y la transferencia de tecnología, incluidos casos prácticos.

  • Contribución al desarrollo y la mejora de las capacidades y tecnologías del país.

  • Recursos proporcionados, recibidos y necesarios para el uso y la difusión de tecnologías modernas de recopilación, transmisión y evaluación de datos sobre la degradación de las tierras.

  • Medidas para facilitar la adaptación de las tecnologías, los conocimientos, la experiencia y las prácticas para su uso generalizado y su integración con la tecnología moderna.

  • El modo en que cooperan internacionalmente las Partes en los ámbitos de la transferencia de tecnología y la investigación y el desarrollo científicos.

  • Los esfuerzos para fomentar las actividades del sector privado relativas al desarrollo y la transferencia de tecnología y de qué manera contribuyen al desarrollo de los países Partes dichos esfuerzos.

Paso 4: Completar la tabla

En el nivel 2, se invita a los países Partes a presentar información registrando datos sobre proyectos individuales que tengan por propósito la transferencia de tecnología para luchar contra la DDTS. La tabla debe completarse o bien intentando proporcionar una imagen general de las actividades de transferencia de tecnología, o bien con una selección de proyectos y medidas para los que haya información más detallada disponible. De hecho, es posible utilizar el parámetro de la transferencia de tecnología del OE 5-1 para agregar cuantías totales relativas a la transferencia de tecnología. Los países informantes deberán explicar claramente el enfoque empleado al completar la tabla, así como el uso que hagan del parámetro del OE 5-1.

Parámetros

Si bien la Parte informante podrá escoger la metodología que se adapte a las definiciones utilizadas, el manual de presentación de informes sugiere algunos enfoques para cada uno de los parámetros incluidos en la tabla.

  • Proporcionado/recibido/necesario: Indique “proporcionado” si el país informante es el proveedor de la tecnología transferida en la actividad sobre la que se está informando; indique “recibido” si el país informante es el beneficiario de la tecnología transferida; indique “necesario” si la actividad sobre la que se está informando es una transferencia de tecnología que solicita el país informante.

  • Año: Indique el año correspondiente a la actividad sobre la que se está informando. Explique si se utiliza el calendario fiscal o el natural. Es posible indicar un marco temporal en lugar de un año específico, siempre y cuando este se encuentre dentro del período de presentación de informes.

  • Título del proyecto, programa, actividad u otros.

  • Cuantía total en dólares de los Estados Unidos: Las cuantías deben indicarse en dólares de los Estados Unidos; si el país informante decidiera lo contrario, el enfoque deberá explicarse claramente en la metodología. Esto implica la aplicación de un tipo de cambio a las correspondientes divisas nacionales. Se recomienda utilizar el tipo de cambio anual medio del Banco Mundial; se ruega indicar, cuando sea el caso, que se está usando (y de qué manera) un tipo de cambio diferente. Es posible presentar información tanto de las cuantías prometidas como de las desembolsadas; se deberá explicar el enfoque utilizado y evitar la doble contabilización.

  • Beneficiario/proveedor: Indique el nombre del beneficiario cuando su país sea el proveedor de los recursos; indique el nombre del proveedor cuando el país sea el beneficiario de los recursos. Podrá indicarse el nombre del país o la región, la mención “mundial” (corrientes bilaterales), o el nombre de la institución o entidad (corrientes multibilaterales). Si se incluye información sobre la transferencia nacional de tecnologías, indique “nacional” y proporcione más información sobre los proveedores y beneficiarios de los recursos de la iniciativa.

  • Descripción y objetivos: Incluya información acerca del objetivo de la tecnología transferida en su nuevo contexto.

  • Sector: Indique el sector según el sistema de clasificación utilizado para el resto de indicadores.

  • Tipo de tecnología: Indique la tecnología o las tecnologías que se han transferido. Explique en la información metodológica la definición y clasificación utilizada para las tecnologías relevantes para la DDTS.

  • Actividades llevadas a cabo por el sector privado, el público, o ambos.

  • Estado de la medida o la actividad: Indique si, a fecha del último año del período de presentación de informes, la actividad está planificada, en curso o completada.

  • Marco temporal de la medida o la actividad: Es posible indicar el marco temporal cubierto por la aplicación del proyecto, o el año del compromiso o del desembolso de las cuantías.

  • Uso, impacto, resultados (estimados): Incluya información adicional relativa a proyectos sobre el uso de los recursos, el impacto en lo que respecta a los objetivos de la Convención, y los resultados (estimados si el proyecto no ha concluido antes de que acabe el período de presentación de informes).

  • Información adicional: Se ruega incluir cualquier otra información relativa a actividades que se considere relevante, incluida la información acerca de, por ejemplo, los acuerdos de cofinanciación y el papel respectivo del sector público o privado.

La tabla 25 a continuación contiene algunos ejemplos (pueden añadirse más filas):

Tabla 25. Recursos proporcionados, recibidos y necesarios para medidas o actividades de transferencia de tecnología

Proporcionado/ recibido/ necesario

Año

Título1

Cuantía en dólares de los Estados Unidos

Beneficiario o proveedor2

Descripción y objetivos

Sector

Tipo de tecnología

Actividades llevadas a cabo por3

Estado de la medida o la actividad4

Marco temporal de la medida o la actividad

Uso, impacto y resultados estimados

Información adicional

Proporcionado

17

Neutralización de la degradación de las tierras

45.000

República Democrática del Congo

Protección de la biosfera

Tecnologías geoespaciales para la evaluación y gestión de la degradación de las tierras

Sector público y privado

En curso

2018-2020

Recibido

18

Ordenación del suelo

China

Protección ambiental

Tecnologías de control de la desertificación arenosa

Privado

Completada

2019

Necesaria

Agricultura regeneradora

60.000

Nacional

Agricultura

Plantación de flora local para estabilizar el suelo

Público

Planificada

2021-2023

Totales

Totales por año

1 Título del proyecto, programa, actividad u otro
2 Entidad, país o región beneficiaria, mundial
3 Sector público, sector público y/o privado, sector privado
4 Planificada/en curso/completada

Paso 5: Presentación de información metodológica

El indicador del OE 5-4 incluye una pregunta independiente para la información metodológica, lo que permite presentar información pertinente sobre los enfoques y las definiciones que se hayan utilizado en la presentación de informes.